[樂(lè)游網(wǎng)導(dǎo)讀]歐美游戲在中國(guó)來(lái)自然有一個(gè)對(duì)應(yīng)的游戲名,事實(shí)上玩家們往往會(huì)根據(jù)游戲特征給出各種搞笑的別稱,比如《戰(zhàn)地3》就被翻譯成男朋友3。另外一些搞笑的游戲名翻譯也是讓人笑尿,一起欣賞各種大作的搞笑別稱吧!
15.真三國(guó)無(wú)雙/割草無(wú)雙
《真三國(guó)無(wú)雙》系列是由日本KOEI公司發(fā)行的動(dòng)作游戲系列,為PS平臺(tái)上《三國(guó)無(wú)雙》的改編續(xù)作。初代作品于2000年在日本索尼公司的PS2平 臺(tái)上發(fā)行,其發(fā)售在一定程度上助長(zhǎng)了PS2的初期銷量;隨后十?dāng)?shù)年間陸續(xù)推出數(shù)作,由此衍生的無(wú)雙系列也已成為全平臺(tái)全面發(fā)展的一個(gè)龐大的系列。
現(xiàn)在我們?cè)谔崞痣y度偏低的ACT游戲的時(shí)候總是免不了“割草”這個(gè)名詞,它是如此深入人心,以至于我們都幾乎忘了它的源頭。沒(méi)錯(cuò)就是這款當(dāng)初風(fēng)靡一 時(shí)的基友專屬游戲,想起初中的時(shí)候跑到學(xué)校旁邊的游戲室里豪氣沖天地一坐,跟基友抓起手柄,用著老板玩出來(lái)的滿級(jí)人物在游戲里狂掃一大片,是不是特有成就 感!(我是不是暴露年齡了)
作為一款具有歷史性意義的大作,《真三國(guó)無(wú)雙》無(wú)疑為自己找到了十分精準(zhǔn)的定位,姑且不論蒼白的打擊感和單調(diào)的游戲模式,我想說(shuō)的是,其實(shí)玩家只要 看著游戲里美型的人物使著炫酷的招式在千軍萬(wàn)馬中所向披靡,他們就已經(jīng)非常滿足了嘛。特別是對(duì)不會(huì)做飯的玩家來(lái)說(shuō),你看那動(dòng)作像不像砍瓜切菜?好吧,我承 認(rèn),其實(shí)還是割草更形象一點(diǎn)。
專業(yè)的游戲下載、綜合門(mén)戶網(wǎng)站
Copyright 2009-2016 www.mmd178.cn 版權(quán)所有
鄂ICP備17018784號(hào)-1