[樂游網(wǎng)導(dǎo)讀]玩家們安裝了漢化包后,進(jìn)入游戲發(fā)現(xiàn),字幕還是英文,為什么還是英文呢,下面就為大家?guī)泶藛栴}的解決方法。
玩家們安裝了漢化包后,進(jìn)入游戲發(fā)現(xiàn),字幕還是英文,為什么還是英文呢,下面就為大家?guī)泶藛栴}的解決方法。
小弟覺得漢化包里面的內(nèi)容應(yīng)該是正常的,但是為什么總是會出現(xiàn)英文,連主畫面也是,跟一開始玩第二章時(shí)完全不一樣,
解決的方法:
在游戲目錄下的Pack 里面是每一個(gè)章節(jié)的內(nèi)容,
default 表示第一章,WalkingDead102 第二章,以此類推,在反覆安裝漢化包之后終于發(fā)現(xiàn)了一件事。
在default 資料夾中,漢化包解出來的原本是0_90_WalkingDead101_chinese_3dm.ttarch ,但是有不少其他有數(shù)字的編號,
我認(rèn)為這應(yīng)該是每一個(gè)章節(jié)之后新增的修正檔之類的,它會依照數(shù)字從小到大而載入。
我這里最低的數(shù)字是 0_58_backpatch105_pc_101.ttarch 這個(gè)檔案,從檔案格式中看起來像是在第五章時(shí)放出來的第一章修正檔。
所以想了一下,把0_90_WalkingDead101_chinese_3dm.ttarch更換檔案為 0_57_WalkingDead101_chinese_3dm.ttarch。
果然賓果,漢化完全正常了,主畫面也出現(xiàn)中文,第一章后半部的藥局也出現(xiàn)中文了,把其他資料夾中的檔案全部改名,應(yīng)該就可以正常玩了。
專業(yè)的游戲下載、綜合門戶網(wǎng)站
Copyright 2009-2016 www.mmd178.cn 版權(quán)所有
鄂ICP備17018784號-1
熱門評論
最新評論